当前位置:论文写作 > 参考文献 > 文章内容

语言学和日语论文写作技巧范文 语言学和日语硕士论文开题报告范文8000字有关写作资料

主题:语言学和日语 下载地址:论文doc下载 原创作者:原创作者未知 评分:9.0分 更新时间: 2024-02-22

语言学和日语论文范文

论文

目录

  1. 一、引言
  2. 二、日语“青”的语义变化
  3. (一)从颜色域到客体域
  4. (二)从颜色域到人的身体状况域→表示因惊吓、恐惧、患病等脸色变白
  5. (四)从颜色域到符号域→表示安全、顺利
  6. (五)从颜色域到等级秩序域→表示地位低下
  7. (六)从颜色域到场所域→表示露天
  8. 三、结语

《从认知语言学角度看日语颜色词青的语义变化》

该文是有关语言学和日语硕士学位毕业论文范文跟认知语言学类硕士学位毕业论文范文.

摘 要:无论是汉语还是日语,颜色词“青”都是一个很宽泛的颜色概念,这是因为人们在认知事物的过程中,经过隐喻和转喻认知方式,使得“青”的语义范围被不断扩大,所触及的领域越来越远离原本的语义.本文主要基于认知语言学中的隐喻和转喻理论,归纳和分析了日语中关于颜色词“青”的语义变化现象,从人类对颜色词的认知和其演变机制探讨颜色词“青”的语义变化延伸方向.

关键词:颜色词;青;隐喻

作者简介:张连子(1989-),女,汉族,安徽人,硕士研究生,研究方向为日语语言学.

[中图分类号]:H36 [文献标识码]:A

[文章编号]:1002-2139(2020)-14--02

一、引言

语言具有理解和表达的功能,而当一个新事物出现时,为了方便理解和表达这个事物便需要借助已知的具体事项名称给予其一个可以指称的名称,这样原本指称某个事物的词汇可以指代的事物发生轉移或增加,也就是使用范围发生了变化,于是这个词语的语义也就相应发生了变化,而这种由于转用引起的语义变化便是隐喻.认知语言学认为,隐喻是人类理解认识事物的重要方式,隐喻一般是从熟悉的、有形的、具体的、常见的概念域来认知生疏的、无形的、抽象的、罕见的概念域,从而建立起不同概念系统之间的联系.(王寅:2007)

人类认知事物的顺序一般是从身边能够接触到的最具体的事物开始,而认知具体事物主要依靠自身的感官,其中视觉是最为重要的,通过视觉捕捉事物的形状、颜色等等,在头脑中形成构建这一事物的信息,再将其概念化.人类的认知及语言的发展与人类感官对外界事物的感知和经验密切相关,对颜色的感知是基本的认知范畴之一.(张祝祥、杜凤兰:2007)无论在哪种语言中,表示颜色的词语都是被包含在最基本的词汇中的,当人们用颜色认知域去表达和解释其他认知域时就产生了颜色隐喻,隐喻的认知基础是相似性,颜色词通过相似性从始源域向目标域映射,就形成多义性.

在所有颜色词中,无论是在汉语还是日语中,都没有哪一种颜色词如“青”一般含义丰富到令人捉摸不透,且无论是作为颜色义本身还是隐喻义在汉语、日语中其语义都有很强的模糊性.日语的“青”虽然是由中国而来,但由于两国历史文化的不同,造成人们认知思维的差异,中日两国“青”的语义扩展方向也出现了很大不同.“青”在历史发展过程中,由于文化、生活环境、宗教信仰等的不同,不同时期的人们借助颜色词“青”投射的目标域不同,而这些不同用法流传下来,使“青”的使用范围扩大,也就使得“青”的语义不断扩张.

二、日语“青”的语义变化

2.1日语“青”的本义

《大辞泉》中对「青い」的释义为:

(1)(可写作「碧い」),呈现蓝色.也指广泛的绿色系统的颜色.如「青い空」「青いリンゴ」.

(2)(可写作「蒼い」),脸上没有血气.不够红.如「顔が青い」.

(3)(从果实未成熟呈现的颜色延伸为)人格、技能、言行举止等不成熟.如「考えが青いよ」.

从上述可知,青在日语中的意思具体可分为三大类,一是表示天空呈现的蓝色、植物或果实的绿色;二是脸上血气不足;三是引申出的幼稚、不成熟等义.但在实际生活中,青的语义内容却远远超过辞典上的释义义项.佐竹昭广在『日本語における色名の性格』一文中指出,古代日本只有表示明赤、暗黑、显白、晕青的4种基本颜色词.这并不意味着古代日本人所见到的颜色只有四种,因此「青」所表达的颜色范围十分广泛,至少800年前,日语的「青」就包含了现在绿色色调的大半,而「青」使人联想到新鲜、年轻、不成熟.另外,「青」在「青馬」这个词里还表示黑色,但除此之外并没有别的作为黑色的用法.

除了用于描述具体意象的颜色属性外,一些无形物体如光、烟、水汽、火花等等的颜色也由「青」来表示,如「青い月」,但是对于「青い月」的用法,有学者认为「青」指的可能不是色调,而是一种隐喻用法,从「青」含有“开始”的概念来看,指的是从东边天空刚刚升起的月亮.

张旺熹认为,颜色是以一定客体为依托的,日语的颜色词「青」便是主要依托于植物(如「青葉」、「青野菜」、「青木」)和天空大海(如「青空」、「青海原」),所以其语义扩展都是与植物、天空等的心理意象相关.

2.2从颜色义向非颜色义的演变

(一)从颜色域到客体域

→①表示没有经验、幼稚

日语颜色词「青」的取象客体之一便是植物,而植物的果实在未成熟时呈绿色,含有“未成熟、新鲜、刚刚开始、未完成”的概念,绿色便引申为幼稚、不成熟等义,如「青書生」指学问还不到家的书生;「青二才」指小毛孩;「青臭い」形容人的言行青涩、幼稚;「青田狩り、青田買い」指提前雇用未毕业的学生,因为没有毕业的学生在人格、工作及社会经验上都没有达到一定程度,就如尚未达到收割标准的稻田里碧绿的秧苗一般,是稚嫩又不成熟的.

→②表示年轻

除了在新生阶段呈现绿色之外,春夏之际,万物复苏的标志之一便是植物重新换上一身绿装,绿色昭示着生机与活力,因此绿色也是植物生命力旺盛的象征,进而也就在人们认知中被烙上了年轻、活力的印象,如「青春」「青年」,表示人一生中最具活力的时期.

(二)从颜色域到人的身体状况域→表示因惊吓、恐惧、患病等脸色变白

日语的「青」被投射到人体上时,主要用在脸上,如「顔色が青ざめた」,表示脸色苍白,身体不适,这里「青」作为颜色义表示苍白,而脸色呈现苍白,除了因为身体患病之外,也有因惊吓、恐惧、紧张害怕而导致的情况,所以「青」也可指心理状况.这点跟中文里的“青”有很大不同,中文里“青”在用于脸上时,其颜色本义为黑色,而日语的则是白色,另外两者引起脸色变化的原因不同,中文里是愤怒,日语的则是惊吓恐惧.此外两者都有表示身体有恙的用法.

(三)从颜色域到人的心理情绪域→表示幸福、希望

「青い鳥」在日语中是希望、幸福的象征,这是源于法国作家莫里斯·梅特林克的童话书『青い鳥』,讲述了チルチル和ミチル为寻找象征幸福的鸟,在梦里遍历各种国家,但最终没能找到,睁开眼睛时却发现幸福的鸟就在自己身边的故事.但笔者认为「青い鳥」之所以能在日本成为幸福的象征,主要是因为这与日本人的认知不谋而合了,因为蓝色会联想到天气晴朗时的天空,所以「青」跟鸟结合时会令人想到是晴朗时在天空中挥动翅膀的蓝色的鸟,晴空昭示天气的平稳宁静,而人在幸福时的状态便是宁静安详,因为这种心理相似性,蓝鸟就象征了幸福与希望.

(四)从颜色域到符号域→表示安全、顺利

日本表示安全的信号灯称为「青信号」,因为绿色让人联想到旺盛的生命力,如「青木」又指活着的树,由“活着”这个概念投射到过马路时的信号灯上,借此隐喻人此时横穿马路不会有生命危险,因此“青”又可以表示安全.至于为什么不直接用绿来表示,则是因为绿在日语中最开始是表示新出土的嫩芽一样的颜色,表达的色彩范围没有现在的绿色那么广,草木的充满生命力的绿色在过去是由“青”来承担的.

(五)从颜色域到等级秩序域→表示地位低下

同汉语一样,日语中「青」的色彩含义中也包括“身份地位低下”,这层含义据推测可能是承袭的中国唐朝时的习惯,唐朝时官员的级别以官服的颜色来区分,八、九品等官阶较低的官员着青色衣饰,当时的日本人将这一制度传入日本,也用青色衣服来表示官位的高低,如「青侍」表示官位处于第六位的贵族官员,或是官位比较低的贵族官员,「青女房」指地位不高的年轻的小,也可指「青侍」的妻子,「青人草」指平民、苍生、百姓.

(六)从颜色域到场所域→表示露天

「青」在跟天空、大海这样的意象结合时,其本义多为蓝色.蓝天和大海在视觉上给人一种非常宽广、辽阔的心理意象,因此,投射到场所上时多表示露天.比如「青空教室」「青空市場」指“露天教室、露天市场”.

三、结语

通过隐喻认知,“青”的基本语义被投射到不同领域,使“青”拥有了众多除表示颜色以外的各种含义,而这些不同的语义的不断堆积,使“青”原本作为颜色的语义性逐渐丧失,总体而言,日语“青”在绿色义的延伸上更偏向于负面意象,而在蓝色义的延伸上则更为积极正面.对于同一个词或同一种颜色在不同时期,人们会有不同的心理意象,受历史、文化的影响不同民族会产生不同的联想和感情取向,语言的发展变化方向也因此多种多样,通过对多义词产生机制的探究,可以发现不同民族的认知思维方式,对跨文化交际有着十分重要的作用.

参考文献:

[1]王寅.认知语言学[M].上海:上海外语教育出版社,2007:402-499.

[2]张祝祥, 杜凤兰.英汉基本颜色词黑、白的认知语义分析[J].外语与外语教学,2007(5):1-8.

[3]张旺熹.色彩词语联想意义初论[J].语言教学与研究,1988(3):1-11.

[4]姚小平.基本颜色词理论述评[J].外语教学与研究所,1988(1):19-28.

[5]松村明.大辞泉[M].東京:小学館,2002:8-11.

[6]佐竹昭広.「古代日本語における色名の性格」[J].『国語国文』,1980:84-85.

[7]小倉慶郎.「青信号はなぜ緑信號ではないのか:「アオ」の持つメタファーから考える」[J].大阪:大阪大学日本語日本文化教育センター授業研究,2012:13-21.

[8]池上嘉彦.意味の世界ー現代言語学から視る[M].東京:日本放送出版協会, 1988:128-168.

[9]Stanlaw, J. Two Observations on Culture Contact. In C.L. Hardin & L.Maffi(ed.) Color Categories in Thought and Language[J]. Cambridge and New York: Cambridge University Press,1997: 240-260.

结束语:这篇文章为关于对写作认知语言学论文范文与课题研究的大学硕士、语言学和日语本科毕业论文语言学和日语论文开题报告范文和相关文献综述及职称论文参考文献资料有帮助.

语言学和日语引用文献:

[1] 语言学和日语论文写作技巧范文 语言学和日语硕士论文开题报告范文8000字
[2] 日语语言学论文选题推荐 日语语言学论文标题怎么定
[3] 日语语言学学论文参考文献 日语语言学专著类参考文献有哪些
《语言学和日语论文写作技巧范文 语言学和日语硕士论文开题报告范文8000字》word下载【免费】
语言学和日语相关论文范文资料