当前位置:论文写作 > 论文大全 > 文章内容

论文答辩资料财经

主题:翻译实践报告 下载地址:论文doc下载 原创作者:原创作者未知 评分:9.0分 更新时间: 2024-01-14

简介:关于翻译实践方面的的相关大学硕士和相关本科毕业论文以及相关翻译实践论文开题报告范文和职称论文写作参考文献资料下载。

翻译实践论文范文

翻译实践报告论文

目录

  1. 翻译实践报告:CISISU翻译系社会实践部VCR

大连外国语学院2017届翻译硕士研究生毕业论文答辩分组表

   专业:英语笔译 (第一组)

   答辩日期:2017年5月9日 上午 8:00 地点:11B607

   序号 研究生姓名 论文题目 1 张宁(1号) 《无灵主语结构的翻译——〈建筑细部〉的翻译实践报告》 2 邓丽君 《〈建筑细部(2017年第6期和2017年第2期)〉翻译实践报告 3 梁良 《<建筑细部>的翻译实践报告》 4 吴雪 《英汉翻译中的语序调整—〈建筑细部〉的翻译实践报告》 5 霍香利 《后置修饰语的翻译——〈建筑细部〉的翻译实践报告》 6 孟雪莹 《<泰国游记十五周>翻译实践报告》 7 秦洁颖 《网络硬新闻的英汉翻译实践报告》 8 穆雪荣 《〈家庭救助疗法〉的翻译实践报告》 9 高洋 《〈杰拉德:我的自传〉的翻译实践报告》 10 孙桐 《〈最好的丑闻〉翻译实践报告》 11 冉晓芳 《<美国论文范文率的增长:原因和影响>(第四章)的翻译实践报告》 12 纪晨茜 《哲学类文本<具有哲学性的美国>翻译实践报告》 13 张宁(17号) 《〈我们身边的象征符号〉的翻译实践报告》 14 任静 《〈人类遗存——体质人类学与考古学入门〉翻译实践报告》 大连外国语学院2017届翻译硕士研究生毕业论文答辩分组表

   专业:英语笔译 (第二组)

   答辩日期:2017年5月9日 上午 8:00 地点:11B609

   序号 研究生姓名 论文题目 1 孟竹 《澳大利亚戏剧汉译修辞手法对人物性格的再现〈唐的聚会〉翻译实践报告》 2 徐晓秋 《戏剧中英语名词短语的翻译—〈往北去〉的翻译实践报告》 3 臧安琪 《澳大利亚英语中俗语,俚语的翻译——澳大利亚戏剧〈翡翠城〉的翻译实践报告》 4 林奕佳 《戏剧对白翻译中人物语言风格再现——澳大利亚戏剧〈母与子〉的翻译实践报告》 5 苏中琪 《复合句的翻译——〈创业教育两篇论文〉翻译实践报告》 6 谭心 《商务类文本翻译中的句法策略——〈欧盟阐述〉的翻译实践报告》 7 何雪君 《〈宝藏与海洋〉的翻译实践报告》 8 薛林 《旅游资料中文化负载词的英译——〈全国导游基础〉(第三章)的翻译实践报告》 9 彭哲 《〈移民还是从此幸福生活〉 的翻译实践报告》 10 杨诺 《〈度假村〉和〈屋顶花园〉的翻译实践报告》 11 张晓薇 《<美国临终事业:提高生存质量 实现临终愿望>的翻译实践报告》 12 张秀杰 《〈文化的重要性〉翻译实践报告》 13 吴晓庆 《<历史之鉴>的翻译实践报告》 14 王萌 《商业评论文本翻译中逻辑问题的处理——〈品牌与品牌管理〉第1,3,11,13,15章的翻译实践报告》 大连外国语学院2017届翻译硕士研究生毕业论文答辩分组表

   专业:英语笔译 (第三组)

   答辩日期:2017年5月9日 上午 8:00 地点:11B613

   序号 研究生姓名 论文题目 1 陈鹏飞 《民航专业英语:〈机场运营与管理之机场安全与安保〉的翻译实践报告》 2 李皙荟 《银行契约中后置定语的翻译—契约文本的翻译实践报告》 3 马思文 《<汽车的关键>翻译实践报告》 4 殷琦 《汉译英中复句的翻译方法——〈美国宪法对近代中国立宪的影响 〉第五章的翻译实践报告 》 5 张飞飞 《〈经济学〉翻译实践报告》 6 陈祥红 《主题与主语的转换——〈美国宪法对近代中国立宪的影响〉(第二章)的翻译实践报告》 7 马晓玉 《汉英翻译中的语序调整——〈美国立宪对中国近代立宪的影响〉的翻译实践报告》 8 史国贞 《汉英翻译中的词类转换——〈美国宪法对近代中国立宪的影响〉的翻译实践报告(第四章)》 9 李思洋 《<东北亚的协同发展>的翻译实践报告》 10 刘庭 《国际关系文献中名词化结构的翻译——<东北亚的协同发展>的翻译实践报告》 11 黄盼盼 《国际文献文本翻译中的连贯策略——<东北亚的协同发展>的翻译实践报告》 12 王奂文 《描述性语言的翻译——〈记忆残留〉(第十三至十六章)的翻译实践报告》 13 刘冬冬 《英译汉中翻译腔问题的应对策略——〈记忆残留〉的翻译实践报告》 14 姜文斌 《<现代秩序之崛起>翻译实践报告》 大连外国语学院2017届翻译硕士研究生毕业论文答辩分组表

   专业:英语口译 (第四组)

   答辩日期:2017年5月9日 上午8:00 地点:11教615

   序号 研究生姓名 论文题目 1 楠玎 显化策略在英汉交替传译中的应用——关于《生活如易:100条箴言》访谈的口译实践报告 2 论文范文丹 汉英交替传译中文化信息的处理策略—于丹讲座"趣品人生"的口译实践报告 3 李茜 变译策略在英汉交替传译中的应用——茱莉 亚·吉拉德访谈的口译实践报告 4 梁雯淇 辩论权力转移:从西方到东方的口译实践报告 5 关娜 《一切关乎于人》的口译实践报告 6 闫向南 英汉交替传译中的意义空白填补机制——伦敦政治经济学院讲座"印度人为何在生意上能够取得成功"口译实践报告

翻译实践报告:CISISU翻译系社会实践部VCR

   7 李虹谕 "论文范文平等,发展之始"的口译实践报告 8 林洁 玛丽安威廉姆森谷歌演讲的口译实践报告 9 赵天元 《对话导演:李安访谈之少年派的奇幻漂流》的口译实践报告 10 毕豫 开讲啦李少红的人生加减法口译实践报告 11 张萌美 《信仰与全球化》讲座的口译实践报告 12 李杨美惠 《论文范文通讯社与阿里巴巴联合启动"诚信中国年"新闻发布会》的口译实践报告 13 兰岚 汉英交传中的连贯策略——2017年世界温州人大会的口译实践报告 14 朱懿 汉英交传中隐性逻辑的显化及笔记策略——《与论文范文同行——马云访谈》的口译实践报告

总结:本论文为您写翻译实践毕业论文范文和职称论文提供相关论文参考文献,可免费下载。

翻译实践报告引用文献:

[1] 翻译专业论文实践报告哪一部分查重
[2] 翻译实践报告用万方可以查重吗
[3] 英语翻译实践报告查重
《论文答辩资料财经》word下载【免费】
翻译实践报告相关论文范文资料